Desde o início e até ao término do isolamento forçado, saio de madrugada para confirmar se há marés, nortada e mortos-vivos. Na escuridão tudo é pardo, mas prometo não vos rasgar os sacos do lixo, à procura dos restos. No escuro é normal não distinguir bem as coisas.
2020.03.19 — 2020.05.02
From the start until the end of the forced isolation, I go out at dawn to confirm whether there are tides, north wind and undead. In the dark, everything is dun, but I promise not to tear your garbage bags, looking for the remains. In the dark it is normal not to distinguish things well.
Dois pulmões Two lungs
Terças, às seis Tuesdays at six
Sistema de proporções adaptado a um corpo isolado Proportion system adapted to an isolated body
Ano year · 2020
Local location · Esposende, Portugal
Desde o início e até ao término do isolamento forçado, saio de madrugada para confirmar se há marés, nortada e mortos-vivos. Na escuridão tudo é pardo, mas prometo não vos rasgar os sacos do lixo, à procura dos restos. No escuro é normal não distinguir bem as coisas.
2020.03.19 — 2020.05.02
From the start until the end of the forced isolation, I go out at dawn to confirm whether there are tides, north wind and undead. In the dark, everything is dun, but I promise not to tear your garbage bags, looking for the remains. In the dark it is normal not to distinguish things well.
Dois pulmões Two lungs
Terças, às seis Tuesdays at six
Sistema de proporções adaptado a um corpo isolado
Proportion system adapted to an isolated body
Ano year · 2020
Local location · Esposende, Portugal